1
00:02:48,968 --> 00:02:51,887
Merry Christmas and best wishes, lady.

2
00:02:52,596 --> 00:02:54,346
Thanks, you too.

3
00:02:55,931 --> 00:02:57,223
Help!

4
00:03:24,242 --> 00:03:26,243
Come on, let's get out of here!

5
00:08:17,434 --> 00:08:18,784
Argo.

6
00:08:23,481 --> 00:08:24,781
Argo, where are you?

7
00:08:25,333 --> 00:08:28,484
Is anyone there?
Please help me.

8
00:08:28,735 --> 00:08:30,403
Where is my dog?

9
00:10:31,945 --> 00:10:33,696
What's your name?

10
00:10:34,897 --> 00:10:36,898
Can you hear me?

11
00:10:43,152 --> 00:10:44,352
Hold on.

12
00:10:47,322 --> 00:10:49,073
Is that better?

13
00:11:03,291 --> 00:11:05,084
One of them's here.

14
00:11:07,253 --> 00:11:09,170
Talk to them.

15
00:11:11,672 --> 00:11:13,257
Good morning.

16
00:11:15,341 --> 00:11:18,176
- We'll take care of the report.
- Okay.

17
00:11:24,764 --> 00:11:27,474
- Mine died on his own.
- I gave mine a hand.

18
00:12:09,712 --> 00:12:11,212
It's us.

19
00:12:25,890 --> 00:12:28,183
- Anything?
- Nothing for you.

20
00:12:28,975 --> 00:12:30,851
I'm taking your cigarette.

21
00:12:43,777 --> 00:12:45,403
I bought them.

22
00:12:46,029 --> 00:12:48,530
Put them back where you got them.

23
00:12:48,906 --> 00:12:50,740
It didn't work.

24
00:12:50,990 --> 00:12:52,949
- Is the chief busy?
- Yes.

25
00:12:53,241 --> 00:12:56,527
There's going to be a robbery tomorrow.
A jewellers on piazza Bologna.

26
00:12:56,702 --> 00:12:58,988
- Who are they?
- South Americans, three of them.

27
00:12:59,245 --> 00:13:01,790
The information's good.
We got it from Baldi.

28
00:13:02,081 --> 00:13:04,792
- And who's going?
- That's for the chief to decide.

29
00:13:05,209 --> 00:13:08,336
Yes, okay, but which one
of us would you sleep with?

30
00:13:16,299 --> 00:13:17,842
Which one?

31
00:13:18,092 --> 00:13:19,885
With both of you.

32
00:13:20,177 --> 00:13:23,888
Dirty whore!
I meant who would you sleep with first?

33
00:13:24,138 --> 00:13:26,014
You wouldn't want us together.

34
00:13:26,264 --> 00:13:30,684
I could sleep with you, with him,
and continue with a third and a fourth.

35
00:13:31,142 --> 00:13:34,144
Us women are much more
resistant in bed than you.

36
00:13:34,853 --> 00:13:39,857
When you can't go on anymore,
even if I had two or three orgasms...

37
00:13:40,316 --> 00:13:43,859
For me, just like any other woman,
it's nothing to continue.

38
00:13:44,151 --> 00:13:45,694
Stop it.

39
00:13:45,986 --> 00:13:49,948
The truth is, us women have to settle
for what little you can give us.

40
00:13:51,323 --> 00:13:55,576
Male supremacy is bullshit.
You behave like supermen...

41
00:13:57,160 --> 00:14:01,038
Then you invite us to a sumptuous feast
and you can't make it past the starter.

42
00:14:01,622 --> 00:14:03,498
Messalina has spoken.

43
00:14:03,957 --> 00:14:06,333
You can only fool us
if we fall in love with you.

44
00:14:06,625 --> 00:14:09,127
We'll even settle for a bad lay.

45
00:14:09,544 --> 00:14:12,921
- And I'm not in love with you.
- Yes, okay, you're right.

46
00:14:13,213 --> 00:14:16,715
- But who would you screw?
- I told you, both of you.

47
00:15:17,507 --> 00:15:19,936
Hello, everyone.
In one hour I'll bring in Pasquini.

48
00:15:20,217 --> 00:15:22,386
You mean we will?
We're coming with you.

49
00:15:22,635 --> 00:15:24,846
Roberto Pasquini, alias Bippi.

50
00:15:25,138 --> 00:15:27,556
In one hour I'll crack your skull.

51
00:15:29,140 --> 00:15:33,101
- You know where he is?
- No, but a friend will take me to him.

52
00:15:33,643 --> 00:15:37,938
- In some place you know?
- No, but the information is good.

53
00:15:38,188 --> 00:15:41,482
I looked everywhere for you
but it takes a miracle to find you.

54
00:15:42,065 --> 00:15:43,859
Who's with you?

55
00:15:44,776 --> 00:15:46,819
Guido, Alfredo, and Antonio are here.

56
00:15:54,532 --> 00:15:57,743
We've set up a special squad
with a new criteria.

57
00:15:58,577 --> 00:16:01,621
We have a computer that
cost us an arm and a leg.

58
00:16:01,996 --> 00:16:04,539
We have a memorised archive...

59
00:16:05,123 --> 00:16:08,125
to make sure your
information is reliable.

60
00:16:08,751 --> 00:16:11,210
And not make the same
mistakes as the others.

61
00:16:13,296 --> 00:16:16,923
You can't and you mustn't
trust your anonymous informant.

62
00:16:17,214 --> 00:16:20,967
- Yes, but this time...
- I'm not questioning your preparation.

63
00:16:22,010 --> 00:16:25,471
But we must respect the
principles of our special squad.

64
00:16:26,804 --> 00:16:29,745
- You'll have to verify the information.
- We're talking about Pasquini.

65
00:16:29,765 --> 00:16:31,642
I can't take any chances.

66
00:16:31,934 --> 00:16:33,935
I'm starting to like you two even less.

67
00:16:34,560 --> 00:16:37,479
Nobody's questioning
your efficiency, either...

68
00:16:38,146 --> 00:16:41,315
But it isn't a lot of fun
that every time you go out on duty...

69
00:16:41,565 --> 00:16:45,817
you have to come back leaving
behind two or three mangled corpses.

70
00:16:46,610 --> 00:16:49,737
You know the conditions
we have to work in.

71
00:16:50,029 --> 00:16:54,574
Don't you go telling me what I have to
invent in my report for the Ministry.

72
00:16:55,950 --> 00:16:59,410
Whatever you do, and however you do it,
I'm the one who's responsible.

73
00:17:00,161 --> 00:17:02,412
You've turned my hair Grey.

74
00:17:02,704 --> 00:17:04,539
And it was already Grey.

75
00:17:05,247 --> 00:17:07,458
Who is this guy who'll lead
you to Pasquini?

76
00:17:07,750 --> 00:17:09,960
Someone who deals in drugs.

77
00:17:10,251 --> 00:17:12,252
What has Pasquini got to do with drugs?

78
00:17:12,586 --> 00:17:15,129
- Gambling dens are his thing.
- And real estate.

79
00:17:15,463 --> 00:17:18,528
Precisely, we know he's been buying
and selling property for a while.

80
00:17:18,548 --> 00:17:21,092
As my contact has to buy
an apartment from him...

81
00:17:21,801 --> 00:17:25,241
- Why is he setting up this meeting?
- Perhaps I haven't explained myself.

82
00:17:25,261 --> 00:17:27,179
He hasn't set up a meeting.

83
00:17:27,471 --> 00:17:29,948
The truth is we've been
meeting every day for a week.

84
00:17:30,057 --> 00:17:32,772
We have dinner together,
go to clubs, visit gambling dens.

85
00:17:33,142 --> 00:17:34,643
By the way...

86
00:17:34,935 --> 00:17:38,062
I've identified two new gambling dens.

87
00:17:38,521 --> 00:17:41,252
An upmarket one in Mentana
and a low-rent joint in Fregene.

88
00:17:41,272 --> 00:17:43,023
Stay alert.

89
00:17:43,524 --> 00:17:45,609
You see what I'm getting at?

90
00:17:45,859 --> 00:17:48,486
I'll meet them when they make
the apartment deal.

91
00:17:48,820 --> 00:17:50,362
I get it.

92
00:17:50,612 --> 00:17:53,781
We're meeting in an hour.
We'll go together, and then...

93
00:17:55,282 --> 00:17:57,867
What do you know about
this friend of yours?

94
00:17:58,159 --> 00:18:02,578
He's from Naples, he calls himself Sasa
and he sleeps at 8, via Di Ripetta.

95
00:18:02,870 --> 00:18:04,831
And he knows where Pasquini lives.

96
00:18:05,123 --> 00:18:07,749
Nobody knows where that
son of a bitch lives.

97
00:18:08,291 --> 00:18:11,544
No disrespect, but why are you
making this so complicated?

98
00:18:11,835 --> 00:18:14,629
If Pasquini's there, he's there.
If not, so what?

99
00:18:14,879 --> 00:18:17,006
We've been looking for him
for three years.

100
00:18:17,339 --> 00:18:19,424
What have we got to lose?

101
00:18:21,050 --> 00:18:22,926
And our reputation?

102
00:18:23,218 --> 00:18:26,429
Besides, it's pointless
you keep showing yourselves.

103
00:18:26,762 --> 00:18:30,931
If Guido isn't sure about his contact,
I can't authorise the operation.

104
00:18:31,223 --> 00:18:33,642
Now I think about it,
how did it go this morning?

105
00:18:33,976 --> 00:18:37,186
They were in front of the bank.
The information was good.

106
00:18:37,602 --> 00:18:39,479
- And then?
- And then they died.

107
00:18:39,730 --> 00:18:42,773
They were running like crazy
and they got hit by a truck.

108
00:18:43,149 --> 00:18:47,067
His one impaled himself on the
gear stick, mine broke his spine.

109
00:18:47,526 --> 00:18:49,319
The autopsy will confirm it.

110
00:18:49,611 --> 00:18:52,071
How come one was yours
and the other one was his...

111
00:18:52,363 --> 00:18:54,573
if they were on the same motorbike?

112
00:18:56,116 --> 00:18:58,117
You see, one went that way...

113
00:19:00,702 --> 00:19:04,455
I get it, you tossed a coin to decide.

114
00:19:04,913 --> 00:19:06,914
And I believe you.
Go.

115
00:19:13,586 --> 00:19:15,628
Listen, you didn't convince me earlier.

116
00:19:15,920 --> 00:19:18,381
I know men are superior
to women at making love.

117
00:19:18,631 --> 00:19:21,759
Superior and inferior
are male chauvinist terms.

118
00:19:22,175 --> 00:19:24,844
- Male, what?
- Male chauvinist.

119
00:19:25,427 --> 00:19:28,554
The poor thing hasn't had
a decent screw in ages.

120
00:19:28,804 --> 00:19:32,432
She blames all men instead of the
two or three queers she screwed.

121
00:19:32,724 --> 00:19:35,934
When the fox can't catch the
female he says it was a deer.

122
00:19:36,143 --> 00:19:38,936
Look, I've had dozens of women like you.

123
00:19:39,187 --> 00:19:41,146
You're tired already.

124
00:19:41,480 --> 00:19:43,482
- Come on, Alfredo.
- Yes, coming.

125
00:19:44,523 --> 00:19:47,609
- We'll discuss this again later.
- I'm always here.

126
00:21:32,348 --> 00:21:36,934
By the looks of it this gambling den
is Pasquini's pride and joy.

127
00:21:37,476 --> 00:21:40,145
- Has it been reported before?
- No, never.

128
00:21:40,854 --> 00:21:44,189
It's a place for rich kids
and businessmen.

129
00:21:45,023 --> 00:21:47,859
You only get in if you're a member
and you're well-known.

130
00:21:48,151 --> 00:21:51,278
And we're neither members or well-known.

131
00:21:51,986 --> 00:21:54,738
That's why we don't want to go in, right?

132
00:21:58,074 --> 00:21:59,616
Go in this way.

133
00:22:13,251 --> 00:22:16,503
Good evening, sir.
Leave the car, we'll take care of it.

134
00:22:45,690 --> 00:22:47,482
Take the handcuffs.

135
00:23:04,620 --> 00:23:07,246
There's a car coming.
You continue, I'll go.

136
00:23:13,709 --> 00:23:16,191
Good evening, sir.
Leave the car, we'll take care of it.

137
00:23:16,211 --> 00:23:18,629
- Careful, it's brand new.
- Yes, sir.

138
00:23:56,863 --> 00:23:59,282
It was the guy with the pasta factory.

139
00:23:59,907 --> 00:24:02,640
Instead of giving his workers a
raise he gambles his money here.

140
00:24:02,660 --> 00:24:04,452
What do you care?

141
00:24:54,945 --> 00:24:57,363
Ferrari Berlinetta GT!

142
00:25:01,616 --> 00:25:04,243
- This is the factory guy's, right?
- Yes, yes.

143
00:25:05,327 --> 00:25:08,663
- Careful, it's brand new.
- If I'd known I'd have got Super.

144
00:25:09,038 --> 00:25:11,562
- Why? Is this the regular stuff?
- Yes, it's cheaper.

145
00:25:32,096 --> 00:25:34,806
That's enough.
Light it, and get further back.

146
00:26:05,035 --> 00:26:07,619
Let's warm you two up.

147
00:26:07,995 --> 00:26:10,455
Against the humidity of the night.

148
00:26:41,352 --> 00:26:44,145
What a sight!
We burnt your car as well!

149
00:26:44,520 --> 00:26:46,980
It wasn't mine.
I thought it was yours.

150
00:26:47,356 --> 00:26:49,398
Mine?
Then whose was it?

151
00:26:49,648 --> 00:26:51,859
Okay, it's better this way.
We'll have to walk.

152
00:26:52,150 --> 00:26:54,611
If we hurry we might catch the night bus.

153
00:26:59,280 --> 00:27:02,282
I've no idea who was
behind that little stunt.

154
00:27:03,742 --> 00:27:05,701
Do you, commissioner?

155
00:27:06,285 --> 00:27:07,869
Well, yes.

156
00:27:09,704 --> 00:27:12,895
I've given it a lot of thought and
I'm certain it's just some thugs.

157
00:27:13,040 --> 00:27:16,709
If you'd really thought about it
you'd notice they were professionals.

158
00:27:17,709 --> 00:27:21,045
The way they took out my men,
the speed of the operation.

159
00:27:21,587 --> 00:27:24,005
The speed depends on how
many of them there were.

160
00:27:24,714 --> 00:27:26,466
There were two of them.

161
00:27:27,299 --> 00:27:30,802
They arrived in a Lancia, an HPE.

162
00:27:31,636 --> 00:27:35,847
- I did some investigating.
- Are you trying to steal my job?

163
00:27:41,351 --> 00:27:43,936
This isn't funny, asshole.

164
00:27:49,606 --> 00:27:52,650
My men were tied up with
police handcuffs.

165
00:27:53,234 --> 00:27:55,486
Put on them by cops.

166
00:27:58,613 --> 00:28:01,115
You don't know anything at headquarters?

167
00:28:01,407 --> 00:28:03,116
I don't know anything.

168
00:28:04,575 --> 00:28:07,285
Give him the money.
Try to find out.

169
00:28:13,873 --> 00:28:17,459
- How much is this?
- Half the usual, it might be the last.

170
00:28:18,084 --> 00:28:21,420
Have you ever heard them talk
about a special squad?

171
00:28:21,795 --> 00:28:24,297
I know enough, if you're interested.

172
00:28:25,339 --> 00:28:28,007
For example, I know that
Guido Oddi who you had killed...

173
00:28:28,258 --> 00:28:30,343
belonged to that squad.

174
00:28:31,176 --> 00:28:35,138
Guido Oddi had balls.
I put him on the right path.

175
00:28:36,013 --> 00:28:38,682
You have to admit I informed you in time.

176
00:28:39,057 --> 00:28:42,226
What's your relationship
with this special squad?

177
00:28:43,060 --> 00:28:45,728
Officially, we ignore its existence.

178
00:28:46,020 --> 00:28:47,938
But I know everything.

179
00:28:48,272 --> 00:28:50,731
- Everything?
- Almost everything.

180
00:28:51,649 --> 00:28:55,819
For example, I know it wasn't
set up to burn expensive cars.

181
00:28:57,570 --> 00:29:00,238
I want a complete detailed report.

182
00:29:00,655 --> 00:29:02,948
Almost everything isn't enough.

183
00:29:03,407 --> 00:29:05,451
You have to know everything.

184
00:29:29,884 --> 00:29:32,469
Stop that thing!

185
00:29:55,860 --> 00:29:59,196
- Alfredo, the door.
- I heard.

186
00:30:00,654 --> 00:30:02,615
You as well.

187
00:30:02,990 --> 00:30:05,575
- Who is it?
- It's me, Rosa.

188
00:30:08,327 --> 00:30:10,912
Good morning, sister Rosa.

189
00:30:16,290 --> 00:30:20,627
- I'll just have a look.
- Go ahead, only idiots buy newspapers.

190
00:30:20,919 --> 00:30:22,669
If you say so.

191
00:30:26,380 --> 00:30:28,924
What are the press saying
about last night's show?

192
00:30:29,216 --> 00:30:31,051
It's all positive.

193
00:30:33,177 --> 00:30:35,386
Seems everyone liked it.

194
00:30:36,679 --> 00:30:38,223
The public.

195
00:30:39,681 --> 00:30:41,350
The critics.

196
00:30:41,642 --> 00:30:43,392
A real success.

197
00:30:48,729 --> 00:30:52,857
They're all asking who did it, but
nobody's talking about the gambling den.

198
00:30:54,983 --> 00:30:57,486
We'll have to buy the other papers.

199
00:30:57,735 --> 00:30:59,820
They don't all think alike.

200
00:31:00,154 --> 00:31:02,447
There might be some difference in form...

201
00:31:04,156 --> 00:31:06,867
But in substance...

202
00:31:15,748 --> 00:31:18,875
- Remember to pay sister Rosa.
- It's my turn?

203
00:31:19,292 --> 00:31:21,919
- Right.
- It had to be this month.

204
00:31:26,672 --> 00:31:28,840
Your monthly pay.

205
00:31:32,426 --> 00:31:36,220
Have you stopped sending round
that pretty niece of yours?

206
00:31:36,595 --> 00:31:38,722
She dusted so well.

207
00:31:40,473 --> 00:31:43,058
And she was good in bed as well!

208
00:31:43,308 --> 00:31:46,727
She was doing okay earning
15,000 lira a month!

209
00:31:47,186 --> 00:31:50,272
But if you've got her pregnant
she's your damned problem!

210
00:31:50,522 --> 00:31:53,107
No, she's your damned problem!

211
00:32:17,873 --> 00:32:20,334
You're surrounded!
Surrender!

212
00:32:20,625 --> 00:32:22,794
There's no way out!

213
00:32:25,296 --> 00:32:28,214
You messed up, surrender!

214
00:32:28,590 --> 00:32:31,300
- We'd better wait.
- It's pointless, they won't reason.

215
00:32:31,675 --> 00:32:34,677
Get that car further back.
You three with me.

216
00:32:37,512 --> 00:32:39,972
- Where, major?
- On the roof.

217
00:32:40,556 --> 00:32:43,266
And don't shoot unless
it's absolutely necessary.

218
00:32:48,520 --> 00:32:50,855
Damned murderers!

219
00:32:51,897 --> 00:32:53,607
Go away!

220
00:32:53,815 --> 00:32:56,275
Stop it!
Shut up!

221
00:32:58,319 --> 00:33:00,528
If you don't stop I'll kill you!

222
00:33:04,906 --> 00:33:07,658
It's time we started getting serious!

223
00:33:16,539 --> 00:33:18,165
Sons of bitches!

224
00:33:25,462 --> 00:33:27,630
Don't stand there!
Cover the windows!

225
00:33:28,297 --> 00:33:30,424
Behave or I'll break it!

226
00:33:37,428 --> 00:33:40,555
Help!
They'll kill me!

227
00:33:41,348 --> 00:33:43,016
Help!

228
00:33:43,557 --> 00:33:45,684
Give us a car and we'll go!

229
00:33:46,060 --> 00:33:47,685
I want an Alfa!

230
00:33:47,935 --> 00:33:50,771
I'm not coming out anymore!
We'll talk on the phone!

231
00:33:51,938 --> 00:33:55,733
Write down this number;
64-38-96.

232
00:33:56,316 --> 00:33:59,152
Got it?
64-38-96.

233
00:34:00,486 --> 00:34:02,154
Call me!

234
00:34:06,907 --> 00:34:10,618
And tell that son of a bitch
on the roof to get down!

235
00:34:11,911 --> 00:34:13,328
Help me!

236
00:34:13,620 --> 00:34:15,621
Get down!
You as well.

237
00:34:22,834 --> 00:34:24,336
Let's get back.

238
00:34:24,753 --> 00:34:27,463
I knew it would end like this.
Let's turn ourselves in!

239
00:34:27,713 --> 00:34:30,090
- What are you talking about?
- I'm going crazy!

240
00:34:30,382 --> 00:34:32,341
They're going to kill us!

241
00:34:34,884 --> 00:34:37,637
What are you doing here?
Watch the other door!

242
00:34:37,928 --> 00:34:39,513
Move it!

243
00:34:41,681 --> 00:34:44,557
Don't you realise it's dangerous?
Get back!

244
00:34:48,268 --> 00:34:50,270
Here's the deputy commissioner.

245
00:34:53,481 --> 00:34:55,399
We've established contact.

246
00:34:59,193 --> 00:35:02,153
- Who's the hostage?
- The owner of the house.

247
00:35:02,445 --> 00:35:05,322
- What do they want?
- A car to get away with the hostage.

248
00:35:05,656 --> 00:35:07,281
It makes sense.

249
00:35:07,573 --> 00:35:11,410
They're trying to use that
poor woman as leverage.

250
00:35:11,868 --> 00:35:14,120
They're waiting for our call.

251
00:35:17,706 --> 00:35:20,374
What have I done to deserve this?

252
00:35:21,500 --> 00:35:24,085
Yes, it's Ruggero Ruggerini,
alias, the dog.

253
00:35:24,377 --> 00:35:27,879
Don't mess me around.
I want an Alfa, you've got half an hour.

254
00:35:28,171 --> 00:35:31,048
And we're taking the old lady with us!
You want to hear her?

255
00:35:32,340 --> 00:35:34,676
Help!
They're going to kill me!

256
00:35:35,051 --> 00:35:36,719
Help!

257
00:35:37,136 --> 00:35:39,679
Call me back when everything's ready!

258
00:35:45,516 --> 00:35:49,644
And if you start having second thoughts
I swear I'll kill you with my own hands!

259
00:36:14,327 --> 00:36:16,246
We're from the special squad.

260
00:36:18,748 --> 00:36:21,124
If you don't mind, major, clear the road.

261
00:36:23,084 --> 00:36:26,461
Get those cars out of here.
The road must be clear.

262
00:36:55,063 --> 00:36:56,648
They're doing it.

263
00:36:57,274 --> 00:36:58,733
They're doing it.

264
00:36:59,233 --> 00:37:01,943
Go to the window.
Watch what they're doing.

265
00:37:03,195 --> 00:37:06,197
Where do you keep the drinks?

266
00:37:07,490 --> 00:37:09,199
Where do you keep the drinks?

267
00:37:09,491 --> 00:37:12,576
If I didn't need you I'd kill you!

268
00:37:26,628 --> 00:37:30,005
What the hell is this?
It takes like piss!

269
00:37:32,924 --> 00:37:35,467
They've already killed three people.

270
00:37:35,842 --> 00:37:38,135
One old lady more, one less.

271
00:37:38,344 --> 00:37:42,180
They'll throw her out of the car
as soon as they think they're safe.

272
00:37:42,472 --> 00:37:46,349
They're out of control, they know
they're looking at thirty years.

273
00:37:46,682 --> 00:37:49,227
And they've got nothing else to lose.

274
00:37:49,976 --> 00:37:54,146
I just spoke to Ruggerini and I assure
you he's bloodthirsty animal.

275
00:37:54,522 --> 00:37:56,648
We'll never catch them if they come out.

276
00:37:56,940 --> 00:37:59,525
But we're at a disadvantage,
that poor woman.

277
00:37:59,817 --> 00:38:02,527
Why don't we think about the advantages?

278
00:38:02,985 --> 00:38:06,271
For example, there are four sides
to the villa and only three of them.

279
00:38:06,363 --> 00:38:10,199
Yes, there are three of them but they're
covering all the doors and windows.

280
00:38:10,574 --> 00:38:13,368
It didn't even cross my mind
to attack in force.

281
00:38:13,660 --> 00:38:15,744
It would be a massacre.

282
00:38:16,245 --> 00:38:18,371
Okay, get the car.

283
00:38:21,165 --> 00:38:24,583
If you let them go they'll be
on the streets tomorrow.

284
00:38:25,501 --> 00:38:28,044
And there's no guarantee she'll live.

285
00:38:28,336 --> 00:38:31,129
Guys, I know exactly who you are.

286
00:38:31,505 --> 00:38:35,466
I know you're very good
and you risk your lives every day.

287
00:38:36,133 --> 00:38:39,344
I agree with you, that it would
be better to intervene.

288
00:38:39,678 --> 00:38:43,305
But if you have no idea how,
it's pointless wasting time.

289
00:38:43,721 --> 00:38:46,817
- The element of surprise.
- And how do you want to surprise them?

290
00:38:46,932 --> 00:38:49,976
- With a helicopter.
- They won't think of a helicopter.

291
00:38:50,309 --> 00:38:53,436
Their bases are in the city,
they don't go in the countryside.

292
00:38:53,728 --> 00:38:55,480
That's why they won't think of it.

293
00:38:55,772 --> 00:38:57,815
What's the point of this helicopter?

294
00:38:58,107 --> 00:39:01,609
They'll get lost in the traffic.
Why do we need a helicopter?

295
00:39:03,193 --> 00:39:05,237
As an element of surprise.

296
00:39:06,237 --> 00:39:09,823
- We'll play it their way.
- And we'll do what we want.

297
00:39:25,208 --> 00:39:26,751
Who is it?

298
00:39:27,794 --> 00:39:30,880
Okay, we'll come out
at precisely one o'clock.

299
00:39:31,297 --> 00:39:34,132
But if you try anything
I'll kill the woman!

300
00:39:34,549 --> 00:39:36,884
She's still okay.
She's okay.

301
00:39:39,719 --> 00:39:42,804
Guys, we'll be leaving soon.
Have a sniff.

302
00:39:56,606 --> 00:40:00,524
Keep an eye on the time, you need to
be above us in exactly four minutes.

303
00:40:00,774 --> 00:40:04,611
Okay, we'll be above you
in four minutes, over.

304
00:40:24,291 --> 00:40:27,168
Come on, witch!
Show us the way.

305
00:40:28,336 --> 00:40:30,295
Please let me go!

306
00:40:31,671 --> 00:40:33,672
Will you shut up?

307
00:40:43,179 --> 00:40:45,513
Don't take me with you!

308
00:41:02,609 --> 00:41:04,276
What are you doing?

309
00:41:04,860 --> 00:41:08,655
Asshole, not over there,
bring it over here!

310
00:41:12,157 --> 00:41:13,574
Hurry!

311
00:41:14,033 --> 00:41:15,618
Shut up!

312
00:41:18,620 --> 00:41:21,121
The clutch, dumb-ass!

313
00:41:22,289 --> 00:41:24,415
Do you know how to drive?

314
00:41:26,833 --> 00:41:28,502
The clutch!

315
00:41:31,087 --> 00:41:32,712
Full speed!

316
00:41:54,603 --> 00:41:58,647
Don't make it come any closer
or I'll kill her!

317
00:42:02,316 --> 00:42:04,360
Send it away!

318
00:42:08,362 --> 00:42:11,197
We didn't call them!

319
00:42:11,447 --> 00:42:13,950
Get back inside.
It's a trap!

320
00:42:46,680 --> 00:42:48,306
Let go of me!

321
00:43:43,886 --> 00:43:47,221
I don't give a damn
if you're peddling heroin.

322
00:43:47,889 --> 00:43:51,725
I can also forgive you for
winning in one of my gambling dens.

323
00:43:52,309 --> 00:43:55,519
But if you go to the cops after,
you deserve a beating.

324
00:43:55,895 --> 00:44:00,606
They caught me with a million.
I had to tell them I won it gambling.

325
00:44:00,939 --> 00:44:02,648
The truth is one thing.

326
00:44:02,982 --> 00:44:05,443
But being a snitch is something else.

327
00:44:05,942 --> 00:44:08,528
They accused me of robbing a bank.

328
00:44:08,862 --> 00:44:11,363
They had an undercover cop as a witness.

329
00:44:11,614 --> 00:44:16,033
And he said he wasn't sure it
was me but it could have been.

330
00:44:16,283 --> 00:44:18,618
They set me up.
What could I do?

331
00:44:18,951 --> 00:44:21,037
I want to understand you.

332
00:44:21,287 --> 00:44:23,955
But how can you understand a rat?

333
00:44:27,208 --> 00:44:32,086
I swear, they framed me.
They said I'd get at least twenty years.

334
00:44:32,586 --> 00:44:35,797
You've no idea what that
bastard wrote in his statement.

335
00:44:36,047 --> 00:44:38,381
It would have cost me too
much for a million lira.

336
00:44:38,507 --> 00:44:42,635
It might cost you more.
You'll remember me as long as you live.

337
00:44:44,011 --> 00:44:46,971
No, Bippi!
Dear god, tell them to stop!

338
00:44:47,222 --> 00:44:49,515
I've always been loyal to you!

339
00:45:00,563 --> 00:45:03,440
Menica!
Have you gone deaf?

340
00:45:05,317 --> 00:45:08,569
- The telephone!
- What are you shouting about?

341
00:45:09,070 --> 00:45:11,196
I was busy next door.

342
00:45:14,490 --> 00:45:15,950
Yes?

343
00:45:17,158 --> 00:45:19,743
Lina, come here, it's your brother.

344
00:45:26,790 --> 00:45:28,916
Has the money arrived?

345
00:45:30,376 --> 00:45:32,585
Has the fever gone?
How are you?

346
00:45:34,087 --> 00:45:36,839
No, I can't this week.
No, I don't think so.

347
00:45:37,756 --> 00:45:40,174
I saw you the other night.
I was in my car.

348
00:45:40,466 --> 00:45:43,135
In front of the cinema.
I was waiting for some guy.

349
00:45:44,719 --> 00:45:46,929
Who were those two?

350
00:45:50,431 --> 00:45:52,015
Okay, bye.

351
00:46:16,824 --> 00:46:19,368
Ruggerini has been eliminated.

352
00:46:22,912 --> 00:46:26,581
The result of the operation is positive.

353
00:46:34,920 --> 00:46:37,547
But the method you used...

354
00:46:38,173 --> 00:46:39,590
No!

355
00:46:41,675 --> 00:46:48,971
The golden rule of our special squad
is never put the public in danger.

356
00:46:49,847 --> 00:46:52,307
Even if they're old.

357
00:46:53,850 --> 00:46:55,267
Sit down.

358
00:46:59,103 --> 00:47:00,479
Sit down.

359
00:47:00,771 --> 00:47:02,898
I get tired sitting down.

360
00:47:05,900 --> 00:47:08,109
We intercepted a call
at Pasquini's house.

361
00:47:08,484 --> 00:47:11,153
What was his home four years ago.

362
00:47:11,862 --> 00:47:14,947
It's been four years since
that son of a bitch disappeared.

363
00:47:15,448 --> 00:47:20,160
There's an old maid who
looks after his little sister.

364
00:47:21,285 --> 00:47:23,579
See what you can do.

365
00:47:33,543 --> 00:47:35,503
There's another tip-off.

366
00:47:35,921 --> 00:47:39,923
The Enrico cousins are going to rob the
security van at the Saint Spirit Bank.

367
00:47:40,381 --> 00:47:42,841
All five of them will be there.

368
00:47:44,426 --> 00:47:46,552
What time does the van arrive?

369
00:47:48,846 --> 00:47:50,263
Yes, okay.

370
00:47:51,640 --> 00:47:53,307
At 12:00.

371
00:47:54,058 --> 00:47:56,100
It's 11:00.

372
00:48:01,688 --> 00:48:04,398
- I'll send the flying squad.
- Why?

373
00:48:04,941 --> 00:48:06,989
They're familiar with Enrico's
gang as well.

374
00:48:07,067 --> 00:48:09,443
They've already killed four people.

375
00:48:10,486 --> 00:48:12,487
Four confirmed.

376
00:48:12,779 --> 00:48:15,072
Without counting the ones today.

377
00:48:15,322 --> 00:48:18,157
There won't be any murders today.

378
00:48:20,034 --> 00:48:22,494
I'll send in the regulars today.

379
00:48:23,036 --> 00:48:25,871
Guys like Enrico are easy to spot.

380
00:48:26,205 --> 00:48:28,164
You don't need to worry.

381
00:48:28,498 --> 00:48:31,291
They even told us the bar
where they'll meet.

382
00:48:31,583 --> 00:48:34,001
They won't even have to work hard.

383
00:48:36,462 --> 00:48:38,755
Just go there and handcuff them.

384
00:48:39,047 --> 00:48:41,632
They won't let themselves be handcuffed.

385
00:48:43,883 --> 00:48:47,094
Besides, it's our jurisdiction,
in our office.

386
00:48:47,594 --> 00:48:51,097
The bar by piazza Fiume
in front of the bank.

387
00:48:52,139 --> 00:48:54,891
- If there's nothing else?
- We'll get a coffee.

388
00:48:55,642 --> 00:48:57,434
In that bar.

389
00:48:59,644 --> 00:49:01,020
Yes?

390
00:49:02,188 --> 00:49:07,942
Yes, I want two sandwiches
and a light beer.

391
00:49:10,026 --> 00:49:11,820
No light beer.

392
00:49:12,070 --> 00:49:14,071
Then whatever you've got.

393
00:49:18,408 --> 00:49:21,660
One de-caff and one normal.

394
00:49:21,909 --> 00:49:23,202
Thanks.

395
00:52:24,076 --> 00:52:26,453
May I?
Just a moment.

396
00:52:45,508 --> 00:52:47,801
You cover the other side.

397
00:54:05,396 --> 00:54:07,814
- Good morning.
- Where does Pasquini live?

398
00:54:12,400 --> 00:54:14,486
Where does Pasquini live?

399
00:54:15,527 --> 00:54:17,779
You're asking me where Pasquini is?

400
00:54:18,071 --> 00:54:19,947
You want the comic book?

401
00:54:20,781 --> 00:54:22,407
You're hurting me!

402
00:54:22,741 --> 00:54:24,409
Where does Pasquini live?

403
00:54:24,743 --> 00:54:26,785
I'm not saying anything to you.

404
00:54:27,077 --> 00:54:28,828
Talk to me.

405
00:54:29,245 --> 00:54:31,663
No, I'm not saying anything.

406
00:54:31,997 --> 00:54:35,124
- In that case...
- The stairs in front of the lift.

407
00:54:41,754 --> 00:54:43,422
Give that back!

408
00:54:46,257 --> 00:54:47,966
Sorry.

409
00:54:49,343 --> 00:54:51,177
Thieves as well.

410
00:54:51,844 --> 00:54:53,803
Try that again.

411
00:55:04,811 --> 00:55:06,646
Okay, bye.

412
00:55:14,360 --> 00:55:16,778
Menica, the doorbell.

413
00:55:17,904 --> 00:55:21,740
- They're ringing.
- I heard, I'm going.

414
00:55:41,254 --> 00:55:45,047
- Is Pasquini there?
- There's no Pasquini here.

415
00:55:46,257 --> 00:55:48,883
But it says Roberto Pasquini on the door.

416
00:55:49,175 --> 00:55:52,010
It may well do,
but he still doesn't live here.

417
00:55:52,302 --> 00:55:55,012
This is his sister's house,
Lina Pasquini.

418
00:55:55,513 --> 00:55:58,139
- We'd still like to come in.
- Go to hell.

419
00:55:58,557 --> 00:56:01,267
I'm not letting two delinquents
like you in here.

420
00:56:02,977 --> 00:56:05,728
- Police.
- I don't believe you.

421
00:56:07,563 --> 00:56:09,481
That's just great.

422
00:56:09,815 --> 00:56:12,483
I bet the cops mistake you
for thieves as well.

423
00:56:13,942 --> 00:56:16,111
He isn't here.
He never comes here.

424
00:56:16,403 --> 00:56:19,113
Are you dumb enough to think
that Roberto Pasquini...

425
00:56:19,405 --> 00:56:21,781
comes to this house
and waits for them to get him?

426
00:56:22,073 --> 00:56:24,116
We just want to take a look around.

427
00:56:24,533 --> 00:56:27,368
You don't fool me.
You need a warrant.

428
00:56:31,663 --> 00:56:34,039
Do you want to ask for permission?

429
00:56:34,748 --> 00:56:36,833
Come on, get a move on.

430
00:56:37,208 --> 00:56:39,418
Hurry up, I've got things to do.

431
00:56:39,793 --> 00:56:42,920
Lina, there are two cops who
have to search the place.

432
00:56:43,170 --> 00:56:45,006
Who gives a damn!

433
00:56:47,340 --> 00:56:51,176
The lady's here, you've got
a warrant, try to hurry this up.

434
00:56:53,761 --> 00:56:56,930
This is the kitchen.
You want to look in the fridge?

435
00:57:00,891 --> 00:57:02,434
May I?

436
00:57:03,310 --> 00:57:04,727
Good morning.

437
00:57:24,866 --> 00:57:26,200
Lina.

438
00:57:26,451 --> 00:57:28,619
That's your name, right?

439
00:57:30,703 --> 00:57:32,121
Listen.

440
00:57:39,084 --> 00:57:40,960
Where's Bippi?

441
00:57:55,762 --> 00:57:58,453
- What are you doing?
- I asked you where your brother was?

442
00:57:58,473 --> 00:58:00,515
He's screwing your mother.

443
00:58:00,807 --> 00:58:02,975
Or someone else like her.

444
00:58:07,479 --> 00:58:10,147
I assure you he isn't screwing my mother.

445
00:58:10,564 --> 00:58:12,982
My mother doesn't think
about those things anymore.

446
00:58:13,274 --> 00:58:16,318
But you seem very concerned about
how you want to be screwed.

447
00:58:16,735 --> 00:58:19,028
Well?
Your brother?

448
00:58:20,404 --> 00:58:22,864
Then he's screwing someone else.

449
00:58:23,156 --> 00:58:25,074
That's better.

450
00:58:50,883 --> 00:58:52,510
What is it?

451
00:58:53,259 --> 00:58:55,303
Come on top.

452
00:59:28,992 --> 00:59:31,703
Does he call sometimes?
Sure he calls.

453
00:59:31,994 --> 00:59:35,038
From public places.
A few words and he hangs up.

454
00:59:35,706 --> 00:59:39,959
So, even if you sons of bitches
trace the call, you're fucked.

455
00:59:40,668 --> 00:59:44,211
How do we get by?
He sends us money in the mail.

456
00:59:44,962 --> 00:59:47,047
It's a kind of salary.

457
00:59:47,463 --> 00:59:50,258
His sister?
She has everything.

458
00:59:50,507 --> 00:59:53,676
He doesn't worry because
I take care of everything.

459
00:59:55,094 --> 00:59:57,262
He loves her so much.

460
00:59:57,721 --> 01:00:01,140
He even sent her to school,
but she didn't want to continue.

461
01:00:01,473 --> 01:00:04,058
He lets her do whatever she wants.

462
01:00:04,267 --> 01:00:06,352
He likes her too much.

463
01:00:06,768 --> 01:00:09,084
As soon as she opens her mouth
he does what she wants.

464
01:00:09,104 --> 01:00:11,439
She has everything, except for...

465
01:00:11,772 --> 01:00:13,732
Except for what?

466
01:00:15,650 --> 01:00:19,152
She's a good girl, but she likes it,
and boy does she like it.

467
01:00:19,444 --> 01:00:21,821
I can hear that.
Can I go next door?

468
01:00:22,362 --> 01:00:25,990
Go on, your friend's
probably exhausted by now.

469
01:00:26,282 --> 01:00:28,325
I can't hear anything.

470
01:00:41,251 --> 01:00:42,918
Go to the kitchen.

471
01:00:43,878 --> 01:00:45,462
I'm going.

472
01:00:49,089 --> 01:00:50,799
Come here.

473
01:00:55,886 --> 01:00:58,763
- Everything okay?
- Yes, everything's okay.

474
01:00:59,680 --> 01:01:01,347
Wait there, handsome.

475
01:01:01,681 --> 01:01:04,491
I'll make a zabaglione with two eggs.
No, I'll make it four.

476
01:01:04,767 --> 01:01:07,894
So it's ready when your
friend's finished.

477
01:01:08,269 --> 01:01:09,812
Thanks.

478
01:01:18,610 --> 01:01:19,860
A gift!

479
01:01:20,152 --> 01:01:22,196
- He's furious!
- With us?

480
01:01:24,363 --> 01:01:26,740
- The flowers?
- This isn't the time.

481
01:01:42,793 --> 01:01:44,377
Come in.

482
01:01:50,632 --> 01:01:54,426
I won't be responsible for
your actions anymore.

483
01:01:56,636 --> 01:02:00,055
Taking out Enrico's gang like
that was, to put it mildly...

484
01:02:00,347 --> 01:02:02,014
Chilling.

485
01:02:03,641 --> 01:02:06,434
I had a frightening meeting
with the police commissioner.

486
01:02:08,644 --> 01:02:13,856
When I took you on your tests revealed
a slight tendency towards delinquency.

487
01:02:14,189 --> 01:02:16,274
Isn't that why you took us on?

488
01:02:16,608 --> 01:02:21,236
Right, but that doesn't explain why
two men, with your characteristics...

489
01:02:21,903 --> 01:02:23,987
chose to become policemen.

490
01:02:24,613 --> 01:02:27,073
I'm starting to have my doubts about you.

491
01:02:27,698 --> 01:02:30,158
I almost can't sleep at night.

492
01:02:30,909 --> 01:02:33,078
And I already sleep very little.

493
01:02:33,994 --> 01:02:38,081
From now on, no other missions.
You'll deal exclusively with Pasquini.

494
01:02:38,790 --> 01:02:41,171
This is the address of the
gambling den in Fregene.

495
01:02:41,291 --> 01:02:43,167
The one Guido identified.

496
01:02:44,627 --> 01:02:46,913
It's pointless going there
destroying everything.

497
01:02:47,170 --> 01:02:49,819
We've got to destroy it.
We put the castle out of operation.

498
01:02:49,839 --> 01:02:51,841
Sure, you burnt thirty cars.

499
01:02:52,091 --> 01:02:55,134
- They were insured.
- Not against vandalism.

500
01:02:56,218 --> 01:02:59,095
The companies don't pay out
for acts of vandalism?

501
01:03:06,642 --> 01:03:10,562
Pasquini will have opened new ones.
It will take months to find them.

502
01:03:11,312 --> 01:03:14,106
- We'll need a lead.
- Sure.

503
01:03:14,772 --> 01:03:16,816
But it has to be a solid lead.

504
01:03:17,108 --> 01:03:19,317
And for a lead to be solid...

505
01:03:20,151 --> 01:03:21,986
It requires preparation.

506
01:04:50,172 --> 01:04:52,131
- Can I?
- Sure.

507
01:04:52,381 --> 01:04:53,924
Police!

508
01:04:54,633 --> 01:04:57,009
I don't know anything.
I'm a customer.

509
01:04:58,928 --> 01:05:01,304
Everyone out!
The cops!

510
01:05:13,771 --> 01:05:16,522
- What are you waiting for?
- I'm waiting for you.

511
01:05:17,148 --> 01:05:18,483
Let go of me!

512
01:05:44,334 --> 01:05:46,377
You whistle so well.

513
01:05:46,710 --> 01:05:49,045
Bippi will have heard you in Rome.

514
01:05:49,337 --> 01:05:51,630
Will you teach me later?

515
01:06:09,935 --> 01:06:13,687
A 3 and two 5's.
Where did they find all those bums?

516
01:06:14,604 --> 01:06:17,064
The power of gambling.

517
01:06:18,607 --> 01:06:20,149
Full house.

518
01:06:21,359 --> 01:06:23,694
What's your percentage?

519
01:06:25,654 --> 01:06:27,905
- You're not going to win?
- I've got a King.

520
01:06:28,197 --> 01:06:30,615
- Of course.
- Damn, he's lucky.

521
01:06:31,324 --> 01:06:32,866
It's class.

522
01:06:33,993 --> 01:06:35,661
You've got class.

523
01:06:37,370 --> 01:06:40,122
Well?
How much is that percentage?

524
01:06:40,539 --> 01:06:42,915
3... 5...?

525
01:06:43,874 --> 01:06:45,333
10?

526
01:06:47,002 --> 01:06:49,003
Do you want that rematch or not?

527
01:06:49,294 --> 01:06:51,505
What rematch?
I won.

528
01:06:53,214 --> 01:06:54,716
Well?

529
01:06:57,092 --> 01:06:59,677
Where's Roberto Pasquini?

530
01:07:00,636 --> 01:07:02,595
Alias, Bippi.

531
01:07:17,188 --> 01:07:19,190
Do you need help?

532
01:07:19,607 --> 01:07:21,066
Yes, dear!

533
01:07:22,609 --> 01:07:24,277
Here I am.

534
01:07:30,156 --> 01:07:32,825
Who is this Pasquini?
How do we know where he is?

535
01:07:33,241 --> 01:07:36,119
Go ahead and torture us
but we can't tell you anything.

536
01:07:36,535 --> 01:07:37,786
No?

537
01:07:38,078 --> 01:07:41,122
We're two low-lifes.
What do we know?

538
01:07:42,040 --> 01:07:46,083
We're small fry.
What do we know about the big fish?

539
01:07:46,542 --> 01:07:48,586
- The sharks.
- Nice metaphor.

540
01:07:48,878 --> 01:07:50,545
Metaphor, my ass.

541
01:07:50,837 --> 01:07:54,923
We don't know anything.
Even if we did, we couldn't tell you.

542
01:07:55,424 --> 01:07:58,800
He'd kill me, him,
our wives, our children.

543
01:07:59,384 --> 01:08:01,178
You're right, that's true.

544
01:08:01,595 --> 01:08:03,262
He doesn't bat an eye.

545
01:08:27,862 --> 01:08:29,155
Stop!

546
01:08:33,533 --> 01:08:35,993
Why do they make the steps so high?
Thanks.

547
01:08:50,503 --> 01:08:52,296
Thank you.

548
01:09:01,052 --> 01:09:02,969
Describe them to me.

549
01:09:03,887 --> 01:09:07,014
From their hair right down to their toes.

550
01:09:35,826 --> 01:09:37,701
Hold on!

551
01:09:40,246 --> 01:09:41,913
I'm so sorry.

552
01:10:43,122 --> 01:10:45,290
They're probably working as a pair.

553
01:10:45,582 --> 01:10:48,208
First they came to my house,
then the gambling den.

554
01:10:48,667 --> 01:10:50,919
And I'm sure it was the
same ones at the castle.

555
01:10:51,210 --> 01:10:53,296
You've got to find them.

556
01:10:53,838 --> 01:10:56,590
They've given me an urgent transfer.

557
01:10:57,340 --> 01:10:59,466
I received the news this morning.

558
01:10:59,758 --> 01:11:01,843
Sardinia or Sicily?

559
01:11:03,011 --> 01:11:07,930
A transfer to Sardinia
isn't a punishment anymore.

560
01:11:08,723 --> 01:11:11,808
Today the smart ones go
to Sardinia or Sicily.

561
01:11:12,392 --> 01:11:14,226
And Jesolo.

562
01:11:15,311 --> 01:11:18,771
I don't know anyone in Jesolo
but I can look for a contact for you.

563
01:11:19,147 --> 01:11:21,106
No, forget it.

564
01:11:21,690 --> 01:11:23,774
I really am finished this time.

565
01:11:25,818 --> 01:11:29,737
You'll finish in Jesolo.
First you've got to find those two.

566
01:13:25,441 --> 01:13:27,567
- A hare?
- No, not one.

567
01:13:27,901 --> 01:13:29,736
How many hares?

568
01:13:33,030 --> 01:13:35,115
- Four.
- I saw two of them.

569
01:13:35,448 --> 01:13:37,157
And I saw two of them.

570
01:16:26,190 --> 01:16:28,609
Evidently Pasquini's identified you.

571
01:16:28,901 --> 01:16:30,985
Then someone talked.

572
01:16:31,403 --> 01:16:34,863
Only one of ours could have
known we train there.

573
01:16:35,780 --> 01:16:38,408
Someone may even have talked.

574
01:16:40,283 --> 01:16:42,660
But they could have followed you.

575
01:16:43,536 --> 01:16:45,703
That isn't important.

576
01:16:46,788 --> 01:16:50,999
What's important is...
First, you change address.

577
01:16:51,500 --> 01:16:53,751
Second, don't come here anymore.

578
01:16:54,043 --> 01:16:56,461
Unless you want to end up like Guido.

579
01:16:57,462 --> 01:17:01,297
- Third...
- Third, get Pasquini before he gets us.

580
01:17:27,466 --> 01:17:29,759
Don't let Folgor race tonight!

581
01:17:31,466 --> 01:17:32,666
He looks drugged!

582
01:17:41,558 --> 01:17:43,352
Hold him tight!

583
01:17:48,021 --> 01:17:50,481
Will you give me a dog for tonight?

584
01:17:50,731 --> 01:17:53,065
You want to eat my dogs?
Haven't you got any food?

585
01:17:53,274 --> 01:17:57,194
- He didn't even make his time today.
- Call the boss, he knows his time.

586
01:18:04,532 --> 01:18:07,826
- How come Folgor came third?
- He's in training.

587
01:18:08,160 --> 01:18:11,037
- Well?
- Bet on him, he'll win tonight.

588
01:18:29,666 --> 01:18:32,084
100,000 on Bippi.

589
01:18:33,919 --> 01:18:38,672
Bippi's a winner,
and only an idiot bets on a sure thing.

590
01:18:39,047 --> 01:18:42,216
And as I'm not an idiot,
I'll say goodbye and see your around.

591
01:18:42,466 --> 01:18:46,636
- How come you're working again?
- Of course, I've got to eat.

592
01:18:46,970 --> 01:18:50,639
But I prefer to rest,
but not the eternal kind.

593
01:18:50,972 --> 01:18:53,016
So get out of here, I've got to work.

594
01:18:53,433 --> 01:18:56,351
And don't come back for that person.

595
01:18:57,102 --> 01:19:00,187
Get inside you two.
Go and eat, you've earnt it.

596
01:19:22,702 --> 01:19:26,288
- Why are you all so nice to Pasquini?
- Look, you've got it wrong.

597
01:19:26,580 --> 01:19:28,457
You're making a big mistake.

598
01:19:28,749 --> 01:19:31,334
I personally want to see him get sick...

599
01:19:31,584 --> 01:19:36,920
So sick that when Bippi find out it's
incurable cancer he'll thank the gods.

600
01:19:37,630 --> 01:19:40,131
You've already earnt 100,000 lira.

601
01:19:41,215 --> 01:19:44,051
My friend's given you 100,000 lira...

602
01:19:44,384 --> 01:19:48,095
because you said you'd be happy if
Pasquini had such a terrible illness...

603
01:19:48,428 --> 01:19:50,430
that cancer would be a relief.

604
01:19:50,680 --> 01:19:52,806
Which means you hate Pasquini.

605
01:19:53,182 --> 01:19:55,266
Now, if you give us a name.

606
01:19:55,516 --> 01:19:59,561
It isn't enough that Pasquini has
a terrible illness or cancer.

607
01:19:59,978 --> 01:20:03,689
Because cancer or a terrible
illness can be cured.

608
01:20:05,815 --> 01:20:08,942
Someone wants to see Pasquini dead.

609
01:20:09,485 --> 01:20:11,736
You've earnt the 100,000.

610
01:20:12,528 --> 01:20:16,573
- A name.
- Tell us and we'll leave you alone.

611
01:20:17,114 --> 01:20:19,158
And we've never met.

612
01:20:19,867 --> 01:20:23,744
And if it's the right name
the 100,000 is just an advance.

613
01:20:40,581 --> 01:20:44,167
No, this is enough for me,
but this is the last time we meet.

614
01:20:44,667 --> 01:20:48,045
I know you're men of your word.

615
01:20:51,381 --> 01:20:53,632
There is someone who can help you.

616
01:20:53,965 --> 01:20:56,175
I watched Bippi tear out
his eye the other day.

617
01:20:56,425 --> 01:20:59,010
Poor guy.
He cried like a baby.

618
01:21:00,470 --> 01:21:03,013
Did he cry from just one eye?

619
01:21:08,600 --> 01:21:12,269
No, this is just to show you
what kind of guy Proietti is.

620
01:21:13,145 --> 01:21:16,022
Bippi tore out his eye.
Okay, nothing strange about that.

621
01:21:16,523 --> 01:21:21,067
Proietti's a junkie, he can't
stand up, he hasn't got a clue.

622
01:21:22,151 --> 01:21:26,446
What was he doing gambling in Bippi's
joint after he told him to disappear?

623
01:21:26,738 --> 01:21:29,786
He goes there with ten thousand
lira and he loses half a million.

624
01:21:29,949 --> 01:21:32,909
Where's he going to find half a million?

625
01:21:33,617 --> 01:21:37,161
Even if he finds 30,000
he needs it for morphine.

626
01:21:38,746 --> 01:21:42,040
Bippi will tear out his other eye.
He's your kind of guy.

627
01:21:42,332 --> 01:21:45,251
You won't find another one
like him in Rome.

628
01:21:45,876 --> 01:21:47,961
Where does he live?

629
01:21:48,253 --> 01:21:50,129
At home, usually.

630
01:21:52,139 --> 01:21:54,265
I told you the name; Proietti.

631
01:21:54,515 --> 01:21:57,225
The address is 5, via Del Biscione.

632
01:22:06,398 --> 01:22:09,024
Superman, you want some advice?

633
01:22:09,275 --> 01:22:10,609
No.

634
01:22:10,860 --> 01:22:14,154
Forget about him.
Bippi isn't for you.

635
01:22:14,446 --> 01:22:16,488
Forget about him!

636
01:22:19,198 --> 01:22:22,284
Cesare, did you remember the bread?

637
01:22:23,326 --> 01:22:25,035
I forgot.

638
01:22:37,128 --> 01:22:39,421
- What do you want?
- To come in.

639
01:22:55,807 --> 01:22:57,516
Proietti.

640
01:23:08,232 --> 01:23:10,275
I haven't done anything.

641
01:23:12,360 --> 01:23:14,236
We know that.

642
01:23:15,321 --> 01:23:17,864
But seeing as you haven't done anything.

643
01:23:18,156 --> 01:23:21,658
Where did you get the money
to buy this expensive gear?

644
01:23:22,408 --> 01:23:24,535
Who are you?
A cop?

645
01:23:25,077 --> 01:23:27,537
- What do you want?
- Roberto Pasquini.

646
01:23:27,829 --> 01:23:29,914
I've never heard of him.

647
01:23:30,164 --> 01:23:32,540
I don't know when you met him.

648
01:23:32,999 --> 01:23:35,751
But the last time you saw him
you had two eyes.

649
01:23:36,126 --> 01:23:38,461
And now you've only got one.

650
01:23:42,297 --> 01:23:44,632
What's your friend doing with my husband?

651
01:23:44,882 --> 01:23:48,051
Questions, lady.
Just questions.

652
01:23:49,385 --> 01:23:52,763
So, I find you with morphine
and I don't arrest you.

653
01:23:53,597 --> 01:23:56,641
What's more, I'll give you
half a million.

654
01:23:57,016 --> 01:24:00,018
- Why?
- I don't know, you tell me.

655
01:24:00,893 --> 01:24:02,645
What are you talking about?

656
01:24:02,937 --> 01:24:06,509
You want to know why I'm giving you
half a million instead of arresting you?

657
01:24:06,606 --> 01:24:08,190
Yes, why?

658
01:24:08,440 --> 01:24:10,817
Because Bippi's going to
tear out your other eye.

659
01:24:11,108 --> 01:24:14,277
- Because I owe him half...
- Right, half a million.

660
01:24:18,239 --> 01:24:22,741
I'll give you the money to cancel the
debt and you can keep your other eye.

661
01:24:23,200 --> 01:24:25,202
It's hard living as a blind man.

662
01:24:25,494 --> 01:24:28,871
Then, I'll give you another
half a million.

663
01:24:30,997 --> 01:24:34,834
So, given that you're a dirty junkie
and you can't think straight...

664
01:24:35,125 --> 01:24:38,794
In short, it's half a million for you,
and half a million for Bippi.

665
01:24:39,503 --> 01:24:42,213
- What do I have to do?
- That's your business.

666
01:24:43,548 --> 01:24:46,216
And you know what your business is?

667
01:24:47,926 --> 01:24:53,888
You take the money to Bippi,
and you'll tell me when and where.

668
01:24:55,597 --> 01:24:57,307
That's it.

669
01:25:17,529 --> 01:25:19,656
You do realise it's winter?

670
01:25:19,948 --> 01:25:22,575
It might be winter but the sun is out.

671
01:25:25,285 --> 01:25:27,578
These Swedes are crazy.

672
01:25:37,960 --> 01:25:40,044
Did you bring the money?

673
01:25:41,588 --> 01:25:43,213
Is it good?

674
01:25:43,463 --> 01:25:45,591
Who did you steal it from?

675
01:25:47,800 --> 01:25:49,301
Come up.

676
01:25:58,390 --> 01:26:00,893
Get a move on
because I'm not getting off.

677
01:26:01,143 --> 01:26:03,394
I want to give it to Bippi personally.

678
01:26:03,686 --> 01:26:05,812
I want him to forgive me.

679
01:26:06,229 --> 01:26:08,105
I messed up and I paid for it.

680
01:26:08,355 --> 01:26:11,066
But I don't want Bippi
to think I'm a piece of shit.

681
01:26:11,274 --> 01:26:13,798
What does Bippi care if you're
a piece of shit or not?

682
01:26:13,860 --> 01:26:15,694
What does he care if you apologise?

683
01:26:15,986 --> 01:26:17,904
Go fuck yourself.

684
01:26:19,947 --> 01:26:22,490
- Do you want some?
- No, thanks.

685
01:26:22,991 --> 01:26:25,951
You know she's a pedigree Swede.

686
01:26:26,869 --> 01:26:29,078
You know where I won the money?

687
01:26:29,370 --> 01:26:32,289
What are you talking about?
It wasn't from us.

688
01:26:32,539 --> 01:26:34,968
Anyone with gambling debts
with us isn't allowed in.

689
01:26:35,041 --> 01:26:37,542
And if anyone tries it
I'll deal with them.

690
01:26:38,043 --> 01:26:40,628
Two Sicilians set up a den
in Tufello yesterday.

691
01:26:41,754 --> 01:26:43,922
Where?
In Tufello?

692
01:26:46,007 --> 01:26:48,175
But I'll only tell Bippi.

693
01:26:50,635 --> 01:26:52,928
Do what you want.
I'll see him later.

694
01:26:58,432 --> 01:27:00,099
No, keep it.

695
01:27:00,391 --> 01:27:02,643
He might even let you keep it.

696
01:27:06,145 --> 01:27:08,813
I'll call you as soon
as I've heard from Bippi.

697
01:27:54,804 --> 01:27:56,721
Is that you, Proietti?

698
01:27:58,264 --> 01:28:01,225
- Did Mario call?
- Bippi just called me.

699
01:28:01,475 --> 01:28:03,142
What did he say?

700
01:28:03,434 --> 01:28:05,959
He asked me for the address of
the gambling den in Tufello.

701
01:28:05,979 --> 01:28:07,354
And you?

702
01:28:07,604 --> 01:28:09,855
I gave him the address that you gave me.

703
01:28:10,147 --> 01:28:11,774
And he wants to see you?

704
01:28:12,024 --> 01:28:15,834
Yes, I have to go immediately because he
wants to know who the two Sicilians are.

705
01:28:16,151 --> 01:28:17,653
And?

706
01:28:17,903 --> 01:28:19,862
How many customers were there.

707
01:28:20,154 --> 01:28:22,239
And if there was anyone
from his gang there.

708
01:28:22,531 --> 01:28:25,158
I get it.
And where are you meeting him?

709
01:28:25,449 --> 01:28:27,243
In Fiumicino, at three.

710
01:28:27,535 --> 01:28:29,202
Where in Fiumicino?

711
01:28:29,494 --> 01:28:32,162
Where I was this morning.
On the fishing boat.

712
01:28:33,205 --> 01:28:35,540
Don't worry, we'll be there as well.

713
01:28:35,748 --> 01:28:37,709
Go, and don't worry.

714
01:28:42,086 --> 01:28:43,796
Don't worry.

715
01:28:44,088 --> 01:28:45,839
Don't worry, my ass!

716
01:28:48,465 --> 01:28:51,447
Do you think Bippi's already
checked out the address in Tufello?

717
01:28:51,467 --> 01:28:52,802
Of course.

718
01:28:52,822 --> 01:28:55,701
And he'll have found the shutters closed
and two abandoned garages.

719
01:28:55,721 --> 01:28:57,930
Bippi just spoke to Proietti.

720
01:28:58,806 --> 01:29:00,682
It's two o'clock now.

721
01:29:01,683 --> 01:29:03,726
The meeting's at three.

722
01:29:04,226 --> 01:29:07,061
Pasquini might not have had time yet.

723
01:29:09,147 --> 01:29:11,189
It's a risk we'll take.

724
01:29:38,708 --> 01:29:40,752
Mario isn't here, but he'll be here soon.

725
01:29:41,044 --> 01:29:43,462
- You can go down.
- Thanks.

726
01:30:12,690 --> 01:30:14,816
There's nobody here.

727
01:30:28,201 --> 01:30:30,285
- Nothing?
- Nothing.

728
01:31:34,871 --> 01:31:36,206
Bastard!

729
01:32:32,494 --> 01:32:34,579
You got lucky again.


